[feed] pefprints@pef.uni-lj.si | [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0 |
English
Logo            
  Logo Prijava | Registracija
 
 

Začetno opismenjevanje korejske deklice v slovenščini

Lara Kuhar (2017) Začetno opismenjevanje korejske deklice v slovenščini. Magistrsko delo.

[img]
Predogled
PDF
Download (4Mb)

    Povzetek

    V slovenske šole je vključenih veliko otrok, katerih prvi/materni jezik ni slovenščina. Predvsem otroci, ki se v sistem šolanja pri nas vključijo naknadno, imajo drugačno izhodišče za učenje kot ostali učenci v razredu, katerih prvi jezik je slovenščina in so v šoli od 1. razreda dalje. Učenje slovenščine kot drugega jezika in hitra vključitev v novo okolje pa je velik izziv, a hkrati glavni cilj tako za te učence kot tudi za njihove učitelje. Temeljni cilj magistrskega dela je bil prikazati napredek v začetnem učenju slovenščine in opismenjevanju 9-letne korejske deklice v slovenščini. Ko je prišla v Slovenijo, je začela obiskovati 3. razred OŠ, ne da bi znala slovensko, v popoldanskem času pa je imela na željo staršev eno šolsko leto dodatno (mojo) pomoč doma. V empiričnem delu je predstavljen potek najinega individualnega dela. Napredek v sporazumevanju v slovenščini je bil kljub nekaterim napakam jasno viden. Usvojila je zmožnost branja, pisanja pa tudi govorjenja in poslušanja, ker se te zmožnosti pri učenju jezika medsebojno prepletajo. Največji napredek je bil viden v branju, saj je bilo njeno branje zmeraj bolj tekoče in zmeraj bolj je razumela prebrano. V šoli je uspešno opravila tudi bralno značko. Zelo je napredovala na področju pravorečja; to se je odražalo pri glasnem branju in govorjenju. Razvila se je njena poimenovalna zmožnost v slovenščini in tudi upovedovalna zmožnost, saj je tvorila povedi, sicer nekoliko pomanjkljive (napačen glagolski čas, napačna uporaba spola, števila in napačno sklanjanje). Pri poslušanju z razumevanjem je imela težave zaradi skromnega besednega zaklada. Najtežje je bilo pisanje, ker se je morala opismeniti v latinici, ker v slovenščini določene besede pišejo drugače, kot jih izgovorimo, in ker je pisanje v primerjavi z govorjenjem uporabljala manj pogosto. Na dekličin napredek so vplivali razni dejavniki: sistematično usvajanje jezika (na individualnih urah razni didaktični pristopi), osebni interes in delavnost, zaupljiv odnos med njo in menoj (in učiteljico v šoli), aktivna vključenost v novo okolje in druženje z vrstniki ter sodelovanje staršev s šolo.

    Tip vnosa: Delo ali doktorska disertacija (Magistrsko delo)
    Ključne besede: slovenščina kot drugi jezik, učenec priseljenec, korejski jezik, začetno opismenjevanje, didaktična igra, težave pri učenju slovenščine kot drugega jezika
    Število strani: 89
    Jezik vsebine: Slovenščina
    Mentor / Somentorji:
    Mentor / SomentorjiIDFunkcija
    izr. prof. dr. Marja Bešter TurkMentor
    Povezava na COBISS: http://www.cobiss.si/scripts/cobiss?command=search&base=50126&select=(ID=11542089)
    Ustanova: Univerza v Ljubljani
    Fakulteta: Pedagoška fakulteta
    ID vnosa: 4460
    Datum vnosa: 17 Maj 2017 11:27
    Zadnja sprememba: 17 Maj 2017 11:27
    URI: http://pefprints.pef.uni-lj.si/id/eprint/4460

    Akcije (potrebna je prijava)

    Pregled vnosa